行业新闻
这里有你关心的行业资讯
Industry News
随着翻译行业的不断发展,现在市场上的翻译公司数不胜数。翻译工作者在各行各业都不乏其人。那么大家知道在化工翻译中应该注意什么吗?下面是深圳翻译公司为各位总结了化工翻译中需要注意的事项。1. 注意单词的准确性石油化工英语的翻译应该简明易懂。在化工翻译中,词语的使用是及其讲究的,但这并不意味着选择的词语要更加华丽和花哨,那样只会适得其反,化工翻译要的是准确的,通
发布时间: 2019-07-26 09:55
下面是深圳翻译公司总结的十条做口译的禁忌。1. 笔记在口译中有重要作用,但在做笔记时,要注意不要贪心太多,记得太细会导致后面的内容记不住。笔记不需要花太多的时间,只要记录一些重要的名称、数字、逻辑关系和内容即可。2. 新单词的停顿时间太长。只看生词是不可能听完整篇课文的。3. 在长句处停留。有时说话人说的句子太长,但可以通过一句话翻译来概括。因此,在口译过程
发布时间: 2019-07-24 09:58
随着国际交流的不断增加,翻译不仅是各国之间交流与合作的需要,也是翻译产业发展和会展翻译服务出现的需要。为了保证展览的顺利开展,对展览翻译的要求也非常严格。今天,让我们跟随专业的深圳翻译公司,看看展会翻译的要求是什么。1. 严谨求真,零失误的游戏是好的。展会是一个整体的形象,所以在各个方面都要做到最好,尤其是在翻译服务方面。这就要求展会翻译人员提前准备好展会所
发布时间: 2019-07-22 10:13
1. 要做好日语翻译,就要学会拆分。在日语的一般内容中,许多句子由从句或许多形容词组成。他们的句子结构很复杂。如果坚持一次性翻译,不仅会浪费时间和精力,还可能导致句子前后不一致,甚至出现翻译失误。因此,我们可以在这个时候使用拆卸。在翻译中,首先通读整句话,理解句子想要表达的意思,然后按照主语-谓语-宾语的方式逐步拆分,逐步分解,最后重新组合,大大减少了翻译时
发布时间: 2019-07-19 10:12
企业如何选择适合自己的人工翻译网站?有几个重要的标准如下:1. 企业资质: 检查翻译网站是否正规,运营公司是否有记录,网站是否有服务其他企业的经验。2. 翻译员资质: 检查翻译网站上是否有对译者的筛选和评估机制。如果网站没有规定翻译人员的选择标准,或者翻译人员的水平不明确,不排除学生兼职翻译的可能性,因此不能保证翻译的质量。3. 这个领域的细分: 不同的行
发布时间: 2019-07-17 10:18
在这个全球化的时代,许多的中国人出国发展。然而,语言交流已经成为一个主要障碍。虽然有很多翻译软件,但是企业仍然选择人工翻译公司。这究竟为什么?人工在线翻译的优势是什么?下面看看人工翻译公司是怎么说的。1. 人工翻译公司: 灵活性强人工在线翻译最大的优势是人是活的,而机器设备软件是死的。它们之间的差别很大。机器翻译只是逐字逐句地翻译,不理解上下文,也不结合单词
发布时间: 2019-07-15 10:34
如今,随着翻译行业的不断进步和发展,单单深圳就涌现出了许多翻译公司,以至于客户不知道深圳翻译公司是哪家好,从哪些方面需要区分?现在教大家一些方法,帮助大家选择好的深圳翻译公司。一、看公司的实力怎么样。翻译公司是否有实力,首先要看它是否有一个稳定的办公地点。因为翻译公司的门槛不高,在这个行业会有小公司,甚至小的工坊店,他们不会有一个明确的办公地点。如果公司有自
发布时间: 2019-07-12 11:03
如今,在一个法治的社会,每个人都知道法律,但只有少数人知道法律合同翻译的翻译,除了那些专业人士。法律合同翻译属于文化领域,翻译本身就是一个巨大的挑战。因此,在翻译过程中我们有很多需要注意的地方。作为一家资深的专业翻译公司,我们总结了以下关于法律合同翻译的几点: 1. 注意保密 许多文
发布时间: 2019-07-10 10:04
人们熟知,交易达成以后需要签订合同,尤其外贸企业,交易的双方可能来自两个国家,那合同的内容就不能是一种语言,而贸易双方需要签订两份合同。在人工翻译过程中,人们除了需要了解各项条款的含义外,还需要精通各国法律。在合情合法的前提下,完成合同的制作。当合同翻译准确无误的时候就会给交易双方带来很多便利。一方面,准确的合同翻译可以使交易双方无国界地相互合作,促
发布时间: 2019-07-08 11:05
在面向社会招贤纳士的时候,人工翻译公司会非常重视他们的专业素养,除却对专业知识的领悟能力外,翻译者的心理素质要过关,身体素质也要扛得住压力。时刻保持机智而清醒的状态是每一位翻译人员需要具备的素质。这些除专业知识以外的专业素养对翻译来说有多重要呢?在各种翻译专业里,难度级别高到没边的要数同声传译,即参加会议的时候不差毫分地将主持会议人员的语言翻译成另外
发布时间: 2019-07-05 10:10