法律翻译
法律文件主要包括纯粹的法律著作、司法判例、法律案例以及公司企业和个人经营或日常生活中经常用到的合同协议、公司章程等文件,标书和专利文件等通常也会包含一些法律条款。法律语言与日常语言或学术语言相比,更加严谨、周密,有些时候看起来会有些刻板,但是这正是法律语言的优越性——避免多义、歧义,不给人钻空子。文腾翻译在法律文件翻译方面有着十分丰富的经验,除了长期为各大企业长期翻译合同协议、公司章程、投标文件外,还与律师事务所合作,翻译各种法律判例和法规政策研究文章。如今文腾翻译已经形成了稳定的法律翻译团队,每月翻译各类法律文件超过50万字,一般的合同协议都能在当日或次日交付,翻译速度和翻译质量全行业领先
为什么选择我们
我们热衷于与客户建立长期的合作关系。因此,我们将时刻与您沟通,并不断了解您的翻译需求,24小时在线,随时处理您的各种紧急翻译项目。对您提出的各种疑问和修改意见,我们会在最短的时间内给出响应和反馈,我们是专业的翻译机构,更想成为您最贴心的翻译助手和私人秘书。无论何时何地,只要有翻译上的问题,请第一时间想到我们,不要担心给我们增加麻烦,因为我们的价值就是为客户创造最大价值!我们会最快地给出我们的专业分析意见,因为在每一位专业客户顾问背后都有一个强大的翻译团队给予支持!
我们的优势
说到法律翻译,文腾翻译曾经为陕西省人民政府翻译过大批法律条例,也曾为中国水利部、中国科学院翻译过外国法规政策,而为大公司翻译的合同协议更是不计其数,因此我们在法律文件翻译领域的经验和实力在全行业都是领先的。
Cases of Translation