在线咨询

医学病历(病例)翻译多少钱?专业病历(病例)翻译公司哪个好?

发布时间:2021-06-08 14:03

在我国,每年都有很多出国看病的公民。那么出国看病一定要携带病历。而这些病历都是国内医院医生开的病历,而出国的病历必须是经过翻译的病历才有用,而且要经过正规专业的翻译公司的医学专业的译员翻译过的病历才可行。那么,病历翻译是多少钱呢?翻译公司到底是怎么收费呢?

病历翻译费用

病历翻译的话,很多公司的收费标准都不同。但是无外乎就是按照页的张数和字数的多少来收费。但是病历翻译收费无论按照页还是字符计算费用,都和语种和病历类型摆脱不开。不同语种病历翻译的收费不用。病历自然页分很多类型,比如:临床学,药理学,生物工程学难易程度不同,自然而然价格也就不一。

病例翻译按页收费的翻译公司,比如,将病历翻译成英语的话一页是80-100元左右。如果是将病历翻译成德语的话费用大概是100-120元左右。如果是将病历翻译成日语这类小语种的话就贵一点,大概是150元/页。

病历翻译按照字数收费的翻译公司,一般来讲,费用是200-500元/1000字。中间的跨度就是按照病历的难易程度,不同专业来收费的。而且,翻译公司的译员的等级也有一定的影响,高级翻译自然收费就高。

病历翻译公司

病历翻译为何一定要找专业的人工翻译公司来进行翻译呢?

病例翻译需要专业的医学知识,甚至还要译者有一定的临床就诊经验,这对译者提出了更高的要求,市场上绝大多数翻译公司的译者都将医学翻译尤其是病例翻译视为职业的禁区。这样的翻译还算是有良知的,因为他们知道病例翻译是人命关天的大事,不能有丝毫的差错,否则差之毫厘谬以千里,可能会贻误病人治疗的良机,甚至给病人带来生命的危险。而没有良知的翻译公司是怎样的呢?他们没有医学专业的翻译老师也敢接病例翻译的活儿,以低价吸引客户,最后草草应付,根本不顾及这样做可能带来的后果,这岂止是浪费客户的金钱和时间,简直是在将病人的生命当儿戏。

文腾翻译深知病例翻译的责任重大,因此我们向所有客户郑重承诺:每一份病例,我们都是用医学专业背景的老师翻译!我们保证每一份病例翻译的准确性!我们要以更实惠的价格,向客户提供有责任感的专业医学翻译服务!

而且我们的病历翻译收费标准是行内最低的,绝大多数翻译公司针对病例翻译都是按照张数收费,最低每张也要七八十元甚至上百元,而病例(包括检查报告等)往往每页字数少,但是页数比较多,一套下来要花费几千元,这对一个被疾病折磨已久的家庭来说不是雪上加霜么?为了节省客户的费用,文腾翻译公司病例翻译只按照实际字数收费,实际服务费用要比其他翻译公司低30%至50%。

病例翻译是文腾翻译的一项优势翻译项目,每年服务的个人或医疗中介公司客户有上千家,翻译各个语种的病例有数千份,为病人出国就诊解决了后顾之忧。能够帮助这么多的病人获得更好的就医机会,我们深深地感受到了职业的神圣感。在将来,我们将不断向更多的用户推广我们的专业病例翻译服务,让他们可以去日本、美国、西欧等医疗水平更高的国家和地区,接受更好的诊断和治疗。


标签:翻译公司人工翻译公司文腾翻译病历翻译公司病历翻译费用

扫一扫在手机上阅读本文章