行业新闻
标书,是投标单位按照招标文件提出的条件,是整个招标和投标过程中的核心文件,直接关系到企业投标的成败,因此标书翻译对质量的要求更加严格。在标书翻译中,既带有法律性质的各种报价和承诺,又涉及到商业性质的各种条款。
英语标书翻译虽然常见,但是必须要由专业的翻译公司的专业的翻译人员来完成才行,而且对翻译的要求很高,需要对一些投标的行业有一定了解,要具有专业背景,知道如何使用到专用词汇才行。所以我们必须要挑选到正规的翻译公司来合作,而且收费标准需要我们知晓,尤其是需要对方排版和做好其他服务的费用都不能忽略掉。
标书翻译注意事项
一:标书翻译应该严格遵守以下几条原则:
1. 全面反映使用单位需求的原则;
2. 科学合理的原则;
3. 术语、词汇库专业、统一原则;
4. 维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
5. 保质、准时交稿。
二:在标书翻译的时候,一定要遵循标书的本质,让标书的逻辑性强,不能前后矛盾,摩棱两可。标书的翻译追求的是准确和严谨,在翻译时一定要保证其原文的本质,不必翻译的太“过”。用词和表达上一定要准确,比如各个行业领域都有专业的名词,在翻译时一定不能出错。
三:要切合实际,以使用目的为出发点,用词上要做到短小精悍。这也是这种公文性文本翻译相对于文学作品翻译的差异,标书翻译要做到一目了然。招标方在看到标书不会存在理解障碍。试想,如果招标方在阅读时,对标书里的内容都有疑问,那中标的可能性有多少?
四:标书翻译要严格按照原文件和标书发起人的要求进行,不能因为格式不规范,翻译标书不整洁而影响了竞标。如果在翻译过程中,对原文有不理解或者不确定的地方,要和投标方沟通并了解清楚。对于标书上有明确要求的地方,翻译一定要和要求的内容一致。
标书翻译收费标准
这里主要说下将标书翻译成英语的收费标准。因为英语翻译还是很常见的,所以一般来讲,英语标书翻译需要先看千字的翻译费用是多少。按照市场均价,阅读类型的翻译比较简单,英文翻译每千字只需要180-220元的费用,当然这也是最为基础的收费。基本上市场平均的收费标准都是如此的,只要能了解一下不同公司收费即可。
但是如果我们需要对方提供更为高级的翻译,尤其是一些特殊的工程行业,有很多词汇都是英语翻译不经常会使用到的,那么费用上也会提升,是需要专业能力比较强的翻译人员才能够完成的翻译,需要高等翻译来进行英语标书翻译,费用上肯定也是会提升不少。
不足千字的收费计算。
因为现在翻译公司都是按照每千字收费的,所以我们只需要计算好标书的字数就可以计算出具体的收费情况,当然一般都是按照字符收费,也就是说标点符号也是要计算在费用中的。但是英语标书翻译如果最后不足一千字,超过了500字就需要按照一千字的费用计算,不足的字数是不用收费的。毕竟标书文字内容很多,所以即便是有一些多出来的字数多数公司也不会收费。
每页排版都有额外费用。
只是做好英语标书翻译还不够用,甚至是不少公司都没有英文的排版人员,我们想要确定好自己的标书提交的版式都没有问题,一定要由专人来进行翻译和排版才行。基本上翻译公司的额外排版都是需要收费的,因为有一些标书中的图片、表格、公式不好排版和翻译,所以每一页的额外费用我们也要提前确定好才能明确费用情况。
文腾翻译公司标书翻译收费标准
文腾翻译公司长期为广大客户提供标书翻译服务,拥有丰富的标书翻译经验,能够为客户提供优质高效的标书翻译服务,覆盖英语、日语、韩语、俄语、德语等几十个语种。文腾翻译在行业内的报价可以说是很优惠的,150元/千字-200元/千字,基本比市场报价要低10%-15%左右。
文腾翻译公司是国内知名的翻译供应商之一,至今已有18年的翻译行业经验。自公司成立以来,文腾翻译长期为国内企业提供标书翻译服务,积累了各个领域的标书翻译经验。文腾翻译设立有各专业领域的翻译项目组,译员深入了解相关语言的表达风格,及其专业的用法,做到专业精准;并且公司还有着大量的专业的行业术语库和行业词汇库,改善内容一致性,以确保标书翻译的准确和专业。
扫一扫在手机上阅读本文章